国有三不祥的文言文翻译?文言文国有三不祥翻译
一、文言文《晏子论“不祥”》的翻译
【原文】齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与①焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如②虎之室,如蛇之穴,而见之,曷为不祥也?”
(选自《晏子春秋》)
【译文】齐国的景公出去打猎,上山时看见老虎,到沼泽地看见蛇。回去后,叫来晏子问他道:“今天我出猎,上山就看见老虎,到沼泽就看见蛇,大概这表示不祥吧?”晏子说:“国家有三种情况不祥,这个不在其中。就是有贤能(的人)却不知道,一不祥;知道(贤能)但是不用,二不祥;用但是不委以重任,三不祥。所谓不祥,就是象这种情况。今天上山看见老虎,(那山)是老虎的家;到沼泽看见蛇,(那沼泽)是蛇的巢穴。去老虎的家,去蛇的巢穴,看见它们,何来什么不祥呢?”
二、文言文国有三不祥翻译
1.【文言文《晏子论“不祥”》的翻译】
【原文】齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与①焉.夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也.所谓不祥,乃若此者也.今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也.如②虎之室,如蛇之穴,而见之,曷为不祥也?”(选自《晏子春秋》)【译文】齐国的景公出去打猎,上山时看见老虎,到沼泽地看见蛇.回去后,叫来晏子问他道:“今天我出猎,上山就看见老虎,到沼泽就看见蛇,大概这表示不祥吧?”晏子说:“国家有三种情况不祥,这个不在其中.就是有贤能(的人)却不知道,一不祥;知道(贤能)但是不用,二不祥;用但是不委以重任,三不祥.所谓不祥,就是象这种情况.今天上山看见老虎,(那山)是老虎的家;到沼泽看见蛇,(那沼泽)是蛇的巢穴.去老虎的家,去蛇的巢穴,看见它们,何来什么不祥呢?”。
三、国有三不祥文言文练题
1.国有三不祥文言文翻译 wap.5156edu
齐景公外出打猎。
上山碰到虎,下泽遇见蛇。返回宫中,召见晏子,他问晏子说:“今日我外出打猎,上山则见虎,下泽则见蛇,这大概是所说的不祥吧?”晏子回答说;“国家有三不祥,这些都不在其中。
有贤德之人国君却不了解他,是一不祥;了解了却不任用他,是二不祥;使任用了却不委以重任,是三不祥。所说的国家不祥,是指这样一些问题。
您今天上山碰到老虎,山是老虎的家呀;下山沟遇见蛇,山沟是蛇的窝啊。到虎穴去就见到了虎,到蛇洞去就见到了蛇,这一点儿也不奇怪,完全是意料中之事,怎么能说是不祥之兆呢?”。
2.文言文阅读(10分)国有三不祥景公出猎,上山见虎,下泽见蛇小题1:B(2分)
小题1:D(2分)
小题1:(1)用这些来激励他的心志,使他性情坚忍,从而增长他的才干。(1分)
(2)几个人在一起走,其中一定有我的老师。(1分)
小题1:为景公解疑发现人才,重用人才,信任人才。(4分)
小题1:B中与例句都是“表承接”。
小题1:凄应是使动用法,使……凄。
小题1:文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。注意对句子中关键词的理解和重点句式的调整。
小题1:学生通过感知文本内容,继而理解文本的中心主题以及作者所要抒发的感情。
3.【阅读下面文言文,完成第1——5题1.左右/数谏不听 2.于是,就;通“悦”,高兴,喜悦;进谏 3.鲁哀公沉默深思,感慨地反省自我 4.鲁哀公听了宰折瞧的话,进行了深刻的反省,认识到自己身上确是存在着“三不祥”,不行礼义,嗜欲无止,不听强谏,所以放弃向西扩建住宅的想法。
5.示例一:我欣赏鲁哀公,欣赏他遇事多征求意见,做到耳听八方,并敢于放弃自己的错误做法,作出正确决断。示例二:我欣赏宰折睢,欣赏他敢于进谏,善于进谏,欣赏他说话前有铺垫,后有照应,欣赏他聪明,目光远大,欣赏他该说时大胆的说,不该时时坚决不说,或等待时机再说。
(意思对即可)。
4.阅读下面文言文,完成第1——5题1.左右/数谏不听
2.于是,就;通“悦”,高兴,喜悦;进谏
3.鲁哀公沉默深思,感慨地反省自我
4.鲁哀公听了宰折瞧的话,进行了深刻的反省,认识到自己身上确是存在着“三不祥”,不行礼义,嗜欲无止,不听强谏,所以放弃向西扩建住宅的想法。
5.
示例一:我欣赏鲁哀公,欣赏他遇事多征求意见,做到耳听八方,并敢于放弃自己的错误做法,作出正确决断。
示例二:我欣赏宰折睢,欣赏他敢于进谏,善于进谏,欣赏他说话前有铺垫,后有照应,欣赏他聪明,目光远大,欣赏他该说时大胆的说,不该时时坚决不说,或等待时机再说。
(意思对即可)
5.阅读下面文言文,完成小题小题1:左右/数谏不听
小题1:于是,就通“悦”,高兴,喜悦进谏
小题1:鲁哀公沉默深思,感慨地反省自我
小题1:鲁哀公听了宰折瞧的话,进行了深刻的反省,认识到自己身上确是存在着“三不祥”,不行礼义,嗜欲无止,不听强谏,所以放弃向西扩建住宅的想法。
小题1:示例一:我欣赏鲁哀公,欣赏他遇事多征求意见,做到耳听八方,并敢于放弃自己的错误做法,作出正确决断。
示例二:我欣赏宰折睢,欣赏他敢于进谏,善于进谏,欣赏他说话前有铺垫,后有照应,欣赏他聪明,目光远大,欣赏他该说时大胆的说,不该时时坚决不说,或等待时机再说。
译文:鲁哀公意图往西扩建住宅,史官极力劝阻他,认为往西扩建住宅不吉利。鲁哀公变了脸色发脾气,身边的人劝谏都不听。鲁哀公问太傅宰折睢:“我想要扩建住宅,史官认为不吉祥,你是如何认为的?”宰折睢说:“天下有三样不吉利的事,往西扩建住宅不在其中。”鲁哀公非常高兴。过了一会,鲁哀公又问道:“什么是所谓的三件不吉祥的事呢?”宰折睢回答说:“第一不吉祥的事是不行礼义,第二不吉祥的事是嗜欲无度,第三不吉祥的事是不听劝谏。”鲁哀公沉默深思,感慨地反省自我,于是就不往西扩建住宅了。
6.高中文言百段阅读训练20.买椟还珠楚王谓田鸠曰:“墨于者,显学也。
其身体则可,其言多而不辩,何也?”曰:“昔秦伯嫁其女于晋公子,令晋为之饰装,从文衣之媵七十人。至晋,晋人爱其妾而贱公女。
此可谓善嫁妾,而未可谓善嫁女也。楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。
郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人。
若辩其辞,则恐人怀其文忘其直,以文害用也。此与楚人鬻珠、秦伯嫁女同类,故其言多不辩。
21.工人善琴万历末,詹懋举者守颍州,偶召木工,詹适弹琴,工立户外,矫首画指,若议其善否者。呼问之曰:“颇善此乎?”曰:“然。”
使之弹,工即鼓前曲一过,甚妙。詹大惊异,诘所自?工曰:“家在西郭外,往见一老人贸薪入城,担头常囊此,因请观之,闻其弹,心复悦之,遂受学耳。”
詹予以金,不受,曰:“某,贱工也,受工之直而已。”又曰:“公琴皆下材,工有琴,即老人所贻,今以献公。”
果良琴也。詹乃从竟学,一时琴师莫能及。
23.晏子谏齐景公齐景公为高台,劳民。台成,又欲为钟。
晏子谏曰:“君者,不以民之哀为乐。君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民也,民必哀矣。
夫敛民而以为乐,不祥,非治国之道也。“景公乃止。
26.口技村中来一女子,年二十有四五,携一药囊,售其医。有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神。
晚洁斗室,闭置其中。众绕门窗,倾耳寂听;但窃窃语,莫敢咳。
内外动息俱冥。至夜许,忽闻帘声。
女在内曰:“九姑来耶?”一女子答云:“来矣。”又曰:“腊梅从九姑耶?”似一婢答云:“来矣。”
三人絮语间杂,刺刺不休。俄闻帘钩复动,女曰:“六姑至矣。”
乱言曰:“春梅亦抱小郎子来耶?”一女曰:“拗哥子!呜呜不睡,定要从娘子来。身如百钧重,负累煞人!”旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳声,小儿喜笑声,一齐嘈杂。
即闻女子笑曰:“小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来。”既而声渐疏,帘又响,满室俱哗,曰:“四姑来何迟也?”有一小女子细声答曰:“路有千里且溢,与阿姑走尔许时始至。
阿姑行且缓。”遂各各道温凉声,并移坐声,唤添坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定。
即闻女子问病。九姑以为宜得参,六姑以为宜得芪,四姑以为宜得术。
参酌移时,即闻九姑唤笔砚。无何,折纸戢戢然,拔笔掷帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投笔触几,震笔作响,便闻撮药包裹苏苏然。
顷之,女子推帘,呼病者授药并方。反身入室,即闻三姑作别,三婢作别,小儿哑哑,猫儿唔唔,又一时并起。
九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可辨。群讶以为真神。
而试其方亦不甚效。此即所谓口技,特借之以售其术耳。
然亦奇矣!昔王心逸尝言:“在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵。近窥之,则见一少年曼声度曲。
并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异。”亦口技之苗裔也。
27.孟子谏邹穆公邹与鲁拱。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也”。
诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救.如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之对方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。
’夫民今而后得反之也。君无尤焉!君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”
28.季氏将伐颛臾季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”
孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”
孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。”
孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。
既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。
吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”29.游侠朱家轶事鲁朱家者,与高祖同时。
鲁人皆以儒教,而朱家用侠闻。所藏活豪士以百数,其馀庸人不可胜言。
然终不伐其能,歆其德,诸所尝施,唯恐见之。振人不赡,先从贫贱始。
家无馀财,衣不完采,食不重味,乘不过軥牛。专趋人之急,甚己之私。
既阴脱季布将军之阸,及布尊贵,终身不见也。自关以东,莫不延颈愿交焉。
楚田仲以侠闻,喜剑,父事朱家,自以为行弗及。 30.鲁人窃糟为酒客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。
郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。
有仕于。
7.《吕氏春秋·权勋阅读练习及答案》古诗原文及翻译原文:利不可两,忠不可兼。
不去小利则大利不得,不去小忠则大忠不至。故小利,大利之残也;小忠,大忠之贼也。
圣人去小取大。昔荆龚王与晋厉公战于鄢陵,荆师败,龚王伤。
临战,司马子反渴而求饮,竖①阳谷操黍酒而进之。子反受而饮之。
子反之为人也嗜酒,甘而不能绝于口,以醉。战既罢,龚王欲复战而谋。
使召司马子反,子反辞以心疾。龚王驾而往视之,入幄中,闻酒臭而还。
曰:"今日之战,所恃者司马也。而司马又若此,是忘荆国之社稷,而不恤吾众也。
"于是罢师去之。斩司马子反以为戮。
竖阳谷之进酒也,非以醉子反也,其心以忠也,而适杀之。故曰:小忠,大忠之贼也。
昔者晋献公使荀息以垂棘之璧与屈产之乘②赂虞公,以假道于虞而伐虢。虞公滥于宝与马而欲许之,宫之奇谏曰:"不可许也。
先人有言曰:‘唇竭而齿寒。’夫虢之不亡也,恃虞;虞之不亡也,亦恃虢也。
若假之道,则虢朝亡而虞夕从之矣。奈何其假之道也?"虞公弗听,而假之道。
荀息伐虢,克之。还反伐虞,又克之。
荀息操璧牵马而报。献公喜曰:"璧则犹是也,马齿亦薄长矣。
"故曰:小利。大利之残也。
中山之国有套繇者,智伯欲攻之而无道也。为铸大钟,方车二轨以遗之。
套繇之君将斩岸堙溪以迎钟。赤章蔓枝谏曰:"夫智伯之为人也,贪而无信,必欲攻我而无道也,故为大钟,方车二轨以遗君。
君因斩岸堙溪以迎钟,师必随之。"弗听,有顷,谏之。
君曰:"大国为欢,而子逆之,不祥,子释之。"赤章蔓枝曰:"为人臣不忠贞,罪也;忠贞不用,远身可也。
"断毂而行,至卫七日厹而繇亡。昌国君将五国之兵以攻齐。
齐使触子将,以迎天下之兵于济上。齐王欲战,使人赴触子,耻而訾之曰:"不战,必划③若类,掘若垄。
"触予苦之欲齐军败于是以天下兵战战合击金而却之卒北天下兵乘之。触子因以一乘去,莫知其所,不闻其声。
达子又帅其余卒军于秦周,无以赏,使人请金于齐王。齐王怒曰:"若残竖子之类,恶能给若金?"与燕人战,大败,达子死,齐王走莒。
燕人逐北入国,相与争金甚多。此贪于小利以失大利者也。
译文:利不可两得,忠不可兼备。不抛弃小利,大利就不能得到,不抛弃小忠,大忠就不能实现。
所以说小利,是大利的祸害;小忠,是大忠的祸害。圣人抛弃小的,选取大的。
从前荆龚王与晋厉公在鄢陵作战,楚军失败了,龚王受了伤。当初,战斗即将开始的时候,司马子反口渴了找水喝,童仆阳谷拿着黍子酿的酒送给他。
司马子反接过来喝了下去。司马子反为人酷爱喝酒,他觉得酒味甜美,喝起来口不能自止,因此喝醉了。
战斗停下来以后,荆龚王想重新作战要商讨对策。派人去叫司马子反,司马子反借口心痛没有去。
龚王乘车前去看望他,进入军帐中,闻到酒味就回去了。荆龚王说:"今天的战斗,能依靠的就是司马了。
可是司马又醉成这样,他这是忘记了楚国的社稷,不担忧我们大家啊。"于是收兵离去,并斩杀司马子反,将他暴尸示众。
童仆阳谷献上酒,不是借此把子反灌醉,他心里认为这是忠心,却恰好害了子反。所以说:小忠,是大忠的祸害。
从前,晋献公派荀息用垂棘产的美玉和屈邑产的良马(作为礼物)贿赂虞公,来向虞国借路去攻打虢国。虞公贪图宝玉和骏马想要答应荀息。
宫之奇劝谏说:"不可以答应啊。古人有句话说:‘嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。
’虢国不被灭亡,靠的是有虞国;虞国不被灭亡,靠的是有虢国啊。如果借路给晋国,那么虢国早晨灭亡,虞国晚上也就会跟着灭亡了。
怎么能借路给晋国呢?"虞公不听,把路借给了晋国。荀息(带兵)攻打虢国,战胜了虢国。
返回的时候攻打虞国,又战胜了虞国。荀息拿着玉壁牵着骏马回来向晋献公禀报。
晋献公高兴地说:"玉璧还是原来的样子,只是马的牙齿稍微长了一点。"所以说:小利,是大利的祸害。
中山诸国有个厹繇(qiúyóu)国,智伯想攻占它,却(苦于)没有(带兵进攻)的道路。就给厹繇国铸造了一个大钟,用两辆并排的车装载着大钟送给他们的国君。
厹繇的国君就想削平高地填平溪谷来迎接大钟。赤章蔓枝劝谏说:"智伯为人贪婪而且不守信用,一定是他想攻打我们但是没有进军的道路,所以铸造了大钟,用两辆并排的车装载着来送给您。
您于是削平高地填平溪谷来迎接大钟,(如果这样)智伯的军队必定跟随着到来。"厹繇国君不听,过了一会,赤章蔓枝再次劝谏。
厹繇国君说:"大国跟我们交好,你却拒绝人家,这不吉祥,你不要再说了。"赤章蔓枝说:"做臣子的对国君不忠诚坚贞,是罪过;忠诚而坚贞却不被采纳,脱身远离国君就可以了。
"于是,他砍掉车轴两端(表示与厹繇国君断绝关系)就走了,到了卫国七天,厹繇国就灭亡了。昌国君率领五国的军队来攻打齐国。
齐国派触子为将,在济水边迎击各诸侯国的军队。齐王想开战,派人到触子那里去,羞辱并且斥责他说:"不开战,我一定灭掉你的族类,挖掉你的祖坟!"触子感到很痛苦,想让齐军战败,于是跟各诸侯国的军队开战。
双方刚一交战,触子就鸣金要齐军撤退。齐军败逃,诸侯军追击齐军。
触子趁机凭靠一辆兵车离开了,没有人知道他。